14:49

Sans une révolution Red Lady of the Sith
Есть ли какое-то научное название у явления, когда фраза из иностранного языка, например, из песни, для эндемика звучит как фраза на родном языке?

Примеры, не самые удачные)

@темы: Иностранные языки, Литература

Комментарии
20.02.2013 в 14:59

выкусите, я плюшевая!
can't buy me love

все слышать кинь бабе лом :hmm:
20.02.2013 в 15:06

О, Боевая Гвардия, клинок закона! О, храбрые гвардейцы-молодцы! Пока в строю гвардейские колонны, не будет дефицита колбасы...
Межъязыковая омонимия
20.02.2013 в 15:06

Sans une révolution Red Lady of the Sith
Анор, merci beaucoup!
20.02.2013 в 15:07

Quando incipam ad te reverti?
Эффект каламбура, скорее всего.
20.02.2013 в 15:45

Vulpes pilum mutat, non mores
:hmm: есть даже нарезка таких каламбуров.
звука нет на работе, даю ссылку там можно полистать >_<

www.youtube.com/watch?v=-ZZvqg3VRVU
20.02.2013 в 16:34

А-зы-гунга Унгэ Унга-зыыыыы Гунга
Mara_Jade_Palpatyne, по-русски это называется фонетическое калькирование. Самое годное калькирование тут: youtu.be/HYcECj19qHE осторожно там как бы нет матов, но славяне думают что есть ). Арабский коллектив исполняет песню о родине.
20.02.2013 в 16:43

Sans une révolution Red Lady of the Sith
volgast, merci beaucoup
Ну песню про родину я знаю и люблю))) Особенно ту часть, где про Шерхана)))
Мне просто надо было как-то обозвать это явление, и теперь я знаю, как.
20.02.2013 в 16:45

А-зы-гунга Унгэ Унга-зыыыыы Гунга
Mara_Jade_Palpatyne, да уж, про шерхана вообще круто получилось )
20.02.2013 в 16:50

Sans une révolution Red Lady of the Sith
volgast, у меня собака не любит, когда я одеваю джинсы, и я всякий раз ей выговариваю, мол, не Шерхан ты... :-D
20.02.2013 в 17:13

А-зы-гунга Унгэ Унга-зыыыыы Гунга
Mara_Jade_Palpatyne, да, если хавал жеваный штаны то не шерхан )
20.02.2013 в 18:58

мммм про это есть несколько частей Funny Metal
20.02.2013 в 19:24

Некомата
Например песня Алсу - Solo, I'm going solo - А я ем сало.