По зову памяти былой О днях до Солнца и Луны Я поднимаю голос мой чтоб силы сделались равны! (с)
Подскажите, пожалуйста, как называется в литературе прием, когда в произведении герою дают имя, созвучное с именем реального лица, и наделяют персонажа пародийными чертами его прообраза?
Пример: Аракчеев - Угрюм-Бурчеев.
Вроде бы не пародия, а есть специальное название.
Пример: Аракчеев - Угрюм-Бурчеев.
Вроде бы не пародия, а есть специальное название.
Или вот Коробочка у Гоголя, и т.д.
необязательно отсылает к реалиям
А если брать, скажем, Чацкого? Его фамилию разве не относят к говорящим?
Satellit, да, но другое дело, что я могу действительна быть неправа и Ваш пример к говорящим именам на относится.
Вот имеется афиша с названием, вызывающим определенные ассоциации .
Если я хочу сказать, что данное название соединяет для меня слова "мармелад" и бранное слово, обозначающее женщину легкого поведения, и что ноги моей в заведении (на мероприятии) с таким названием не будет, так как название очень "говорящее" - то как наиболее правильно сказать?
)))
Просто мне казалось, что для такого явления есть название более точное. Аллюзия ближе всего.