Come with me, my sweet disabled friend
Смотрю сериал про Россию 19 века.

Сваха говорит герою, чтобы очернить невесту следующее: "Даша девка не промах, может и вообще уже в дамки выбилась", на что герой просит ее "быть сдержаннее в выражениях".

Сериал достаточно аутентичный, так что тут вопросов нет.

Не совсем поняла, что могло означать это выражение в то время. Если сваха намекает на то, что девушка уже не девушка, то уместно ли это было для светской беседы? А если не это, то что?

@темы: История, Литература, Телевидение

Комментарии
06.02.2014 в 18:28

Кто сеет ветер, пожнёт бурю
Если были именно эти слова, то мне показалось, что очернить пытаются как раз не невесту, а сказать жениху, что вот дамочка чего-то добилась, а ты размазня.
06.02.2014 в 18:31

мне просто охота кому-нибудь ебало откусить
-Ветер в голове-,
Плюсую, с учётом того, что "дамка" - это шашечный термин:

шашка, доведённая до последнего горизонтального ряда клеток противника и получившая право передвигаться на любое число клеток в любом направлении
06.02.2014 в 18:33

Здесь и сейчас!
Фавориткой стала?
06.02.2014 в 18:35

"выйти в дамки" в шашках - примерно то же, что в шахматах дойти пешкой через всю доску и переделать пешку в королеву.
но я не уверена, что этот термин аутентичен по времени и социальному слою.
06.02.2014 в 18:42

Do thou amend thy face, and I'll amend my life
По-моему, сваха намекала на то, что невеста отхватила в лице жениха солидный куш и выходит за него замуж исключительно ради этого, а жених идиот, что позволяет ей это.
06.02.2014 в 18:46

Do thou amend thy face, and I'll amend my life
Хотя вполне возможно, что тут двойное значение. Ну то есть и шашечные "дамки", и дамки в плане дамочки, то бишь женщины. Меня просто смущает слово "может". Если бы речь шла только про "отхватила женишка", то этому слову там не место. Так что да, я считаю, что она намекает именно на то, что девушка уже не девушка. И это вполне уместно в светском разговоре, если эвфемизмы использовать, а целью является опорочить девушку в глазах жениха. Ну, то есть достойный человек такое едва ли скажет, но в данном случае месседж передать для свахи скорее всего важнее, чем сохранить лицо. Плюс она сваха всё-таки, это её профессиональная область. Вот была бы она управляющим или казначеем - другое дело.
06.02.2014 в 18:49

Попросила цыганку погадать. Та посмотрела на мою ладонь и молча вернула деньги. // — Кто это воет на болотах, Бэрримор? — Кто угодно, сэр. У всех есть повод повыть на болотах.
Сваха говорит герою, чтобы очернить невесту
Вообще-то сваха весьма заинтересована в том, чтобы свадьба состоялась — и материально, и морально. И если речь идёт не о невесте от свахи-конкурентки, то зачем ей очернять невесту? Наоборот, всеми способами старались разрекламировать товар. Так что что-то тут не то.

может и вообще уже в дамки выбилась", на что герой просит ее "быть сдержаннее в выражениях".
В просторечии девушкой "проскочившая в дамки" называют именно лишившуюся невинности девушку, шашки тут ни при чём. Да и чего особенного могла добиться незамужняя девица?

то уместно ли это было для светской беседы?
Сваха и светская беседа — вещи не очень совместимые. :) Женщины благородного происхождения и, тем более, хорошего воспитания нечасто профессионально занимались сватовством, даже "по дворянству".

А что за сериал, можно полюбопытствовать?
06.02.2014 в 19:07

берегите психов, чужаков, еретиков, ведь всё переплетено ☆ 虎猫
ну я это выражение "выйти в дамки" слышала именно в значении "лишиться девственности". но я это слышала в наши дни. не знаю, как там что было раньше.
06.02.2014 в 19:12

No touchy. Don't know. Don't care
"Даша девка не промах, может и вообще уже в дамки выбилась", на что герой просит ее "быть сдержаннее в выражениях".
Намекает, что девушка уже того, на что ей закономерно советуют придержать язык.
06.02.2014 в 19:22

Попросила цыганку погадать. Та посмотрела на мою ладонь и молча вернула деньги. // — Кто это воет на болотах, Бэрримор? — Кто угодно, сэр. У всех есть повод повыть на болотах.
ну я это выражение "выйти в дамки" слышала именно в значении "лишиться девственности". но я это слышала в наши дни. не знаю, как там что было раньше.
Да так же и было, поверьте. В литературе прошлого встречается в том же значении, у Глеба Успенского, скажем.
06.02.2014 в 19:47

Здесь и сейчас!
Можно я по этой теме тут вопрос задам?
Муж настаивает на 2м значении слова белошвейка (из этой же оперы).
Мол так пробабушка его говорила - отвесьти парня к белошвейке.
Я тогда не нагуглила.
Реальность или у родни в деревне просто белошвейка отличилась, оттуда и пошло?
06.02.2014 в 19:53

Попросила цыганку погадать. Та посмотрела на мою ладонь и молча вернула деньги. // — Кто это воет на болотах, Бэрримор? — Кто угодно, сэр. У всех есть повод повыть на болотах.
Ejevi4ka, вполне себе реальность. Нередко девушки свободного поведения либо прикрывались "приличными профессиями", либо же, работая "прилично", ещё и подрабатывали проституцией, поскольку это занятие было куда более доходным. Вспомним, например, Бальзака, "Блеск и нищета куртизанок" — героиня романа, Эстер её звали, кажется, официально была прачкой.
Так что в народе нередко употребляли слово "белошвейка" для замены других, более откровенных названий древнейшей профессии. Интересно, что чаще всего выражение употреблялось именно в смысле первого сексуального опыта для юноши. :)
06.02.2014 в 19:56

Здесь и сейчас!
Оладушка, спасибо! Я даже не очень верила, если честно.
06.02.2014 в 20:44

Do thou amend thy face, and I'll amend my life
Оладушка, теперь упоминание кузины-белошвейки Арамиса имеет не только политический подтекст...
06.02.2014 в 20:44

Come with me, my sweet disabled friend
Lost Not Found, По-моему, сваха намекала на то, что невеста отхватила в лице жениха солидный куш и выходит за него замуж исключительно ради этого, а жених идиот, что позволяет ей это.

Вот это очень похоже на правду

Оладушка, Вообще-то сваха весьма заинтересована в том, чтобы свадьба состоялась — и материально, и морально. И если речь идёт не о невесте от свахи-конкурентки, то зачем ей очернять невесту? Наоборот, всеми способами старались разрекламировать товар. Так что что-то тут не то.

Там невеста свахи, а жених просто приблудный, так сказать, рушит свахе партию.

А что за сериал, можно полюбопытствовать?

Саломея (2001) качество видео так себе, снято невесть на что, ожидалось снять 40 серий, сняли 10, так как закончился бюджет. Актерским составом и прочим чем-то напоминает Петербургские тайны. Снято тоже по классическому произведению.
06.02.2014 в 21:23

Попросила цыганку погадать. Та посмотрела на мою ладонь и молча вернула деньги. // — Кто это воет на болотах, Бэрримор? — Кто угодно, сэр. У всех есть повод повыть на болотах.
Актерским составом и прочим чем-то напоминает Петербургские тайны.
Под "чем-то прочим" вы режиссёра подразумеваете? :laugh:

Там невеста свахи, а жених просто приблудный, так сказать, рушит свахе партию.
Речь о Яликове, я правильно поняла?
Поискала у Вельтмана, в книге такого диалога не нашла. (Что, впрочем, не удивительно, сценарий сильно отличается от произведения). Надо сериал пересмотреть, тогда скажу точнее.
06.02.2014 в 23:25

По-моему, сваха намекала на то, что невеста отхватила в лице жениха солидный куш и выходит за него замуж исключительно ради этого, а жених идиот, что позволяет ей это.
Скорее всего, потому что "выйти в дамки" - это ухватить разом и на халяву большую удачу, обычно материального характера. Выгодный муж как раз подходит.

"дамка" - это шашечный термин:
шашка, доведённая до последнего горизонтального ряда клеток противника и получившая право передвигаться на любое число клеток в любом направлении

О чём и речь. Отсюда и идиомы "повезло: раз - и сразу в дамки", "удалось выбиться в дамки" и т.д.
07.02.2014 в 03:27

Log off - and we'll be done.
Ejevi4ka, Мол так пробабушка его говорила - отвесьти парня к белошвейке.
Я тогда не нагуглила.
Реальность или у родни в деревне просто белошвейка отличилась, оттуда и пошло?

Реальность, причем реальность интернациональная. К примеру, "гильдия белошвеек" у Пратчетта - как раз стеб над этим.
07.02.2014 в 09:41

Оладушка, сценарий сильно отличается от произведения
А что за произведение?
07.02.2014 в 11:30

Попросила цыганку погадать. Та посмотрела на мою ладонь и молча вернула деньги. // — Кто это воет на болотах, Бэрримор? — Кто угодно, сэр. У всех есть повод повыть на болотах.
Риари, «Приключения, почерпнутые из моря житейского». Автор незаслуженно забытый писатель девятнадцатого столетия Александр Вельтман.