Come with me, my sweet disabled friend
Смотрю сериал про Россию 19 века.
Сваха говорит герою, чтобы очернить невесту следующее: "Даша девка не промах, может и вообще уже в дамки выбилась", на что герой просит ее "быть сдержаннее в выражениях".
Сериал достаточно аутентичный, так что тут вопросов нет.
Не совсем поняла, что могло означать это выражение в то время. Если сваха намекает на то, что девушка уже не девушка, то уместно ли это было для светской беседы? А если не это, то что?
Сваха говорит герою, чтобы очернить невесту следующее: "Даша девка не промах, может и вообще уже в дамки выбилась", на что герой просит ее "быть сдержаннее в выражениях".
Сериал достаточно аутентичный, так что тут вопросов нет.
Не совсем поняла, что могло означать это выражение в то время. Если сваха намекает на то, что девушка уже не девушка, то уместно ли это было для светской беседы? А если не это, то что?
Плюсую, с учётом того, что "дамка" - это шашечный термин:
шашка, доведённая до последнего горизонтального ряда клеток противника и получившая право передвигаться на любое число клеток в любом направлении
но я не уверена, что этот термин аутентичен по времени и социальному слою.
Вообще-то сваха весьма заинтересована в том, чтобы свадьба состоялась — и материально, и морально. И если речь идёт не о невесте от свахи-конкурентки, то зачем ей очернять невесту? Наоборот, всеми способами старались разрекламировать товар. Так что что-то тут не то.
может и вообще уже в дамки выбилась", на что герой просит ее "быть сдержаннее в выражениях".
В просторечии девушкой "проскочившая в дамки" называют именно лишившуюся невинности девушку, шашки тут ни при чём. Да и чего особенного могла добиться незамужняя девица?
то уместно ли это было для светской беседы?
Сваха и светская беседа — вещи не очень совместимые.
А что за сериал, можно полюбопытствовать?
Намекает, что девушка уже того, на что ей закономерно советуют придержать язык.
Да так же и было, поверьте. В литературе прошлого встречается в том же значении, у Глеба Успенского, скажем.
Муж настаивает на 2м значении слова белошвейка (из этой же оперы).
Мол так пробабушка его говорила - отвесьти парня к белошвейке.
Я тогда не нагуглила.
Реальность или у родни в деревне просто белошвейка отличилась, оттуда и пошло?
Так что в народе нередко употребляли слово "белошвейка" для замены других, более откровенных названий древнейшей профессии. Интересно, что чаще всего выражение употреблялось именно в смысле первого сексуального опыта для юноши.
Вот это очень похоже на правду
Оладушка, Вообще-то сваха весьма заинтересована в том, чтобы свадьба состоялась — и материально, и морально. И если речь идёт не о невесте от свахи-конкурентки, то зачем ей очернять невесту? Наоборот, всеми способами старались разрекламировать товар. Так что что-то тут не то.
Там невеста свахи, а жених просто приблудный, так сказать, рушит свахе партию.
А что за сериал, можно полюбопытствовать?
Саломея (2001) качество видео так себе, снято невесть на что, ожидалось снять 40 серий, сняли 10, так как закончился бюджет. Актерским составом и прочим чем-то напоминает Петербургские тайны. Снято тоже по классическому произведению.
Под "чем-то прочим" вы режиссёра подразумеваете?
Там невеста свахи, а жених просто приблудный, так сказать, рушит свахе партию.
Речь о Яликове, я правильно поняла?
Поискала у Вельтмана, в книге такого диалога не нашла. (Что, впрочем, не удивительно, сценарий сильно отличается от произведения). Надо сериал пересмотреть, тогда скажу точнее.
Скорее всего, потому что "выйти в дамки" - это ухватить разом и на халяву большую удачу, обычно материального характера. Выгодный муж как раз подходит.
"дамка" - это шашечный термин:
шашка, доведённая до последнего горизонтального ряда клеток противника и получившая право передвигаться на любое число клеток в любом направлении
О чём и речь. Отсюда и идиомы "повезло: раз - и сразу в дамки", "удалось выбиться в дамки" и т.д.
Я тогда не нагуглила.
Реальность или у родни в деревне просто белошвейка отличилась, оттуда и пошло?
Реальность, причем реальность интернациональная. К примеру, "гильдия белошвеек" у Пратчетта - как раз стеб над этим.
А что за произведение?