Хорошо там, где я.
Интерфакс и многие сетевые издания приводят пару цитат из речи какого-либо человека. Неполных или неточных цитат, всегда выдернутых из контекста. И никогда не даётся ссылка на источник: на интервью, допустим.
Вопрос: почему это не считается моветоном в российской или мировой интернет-журналистике? Почему читатель обречён сам искать полный текст оригинала?
Вопрос: почему это не считается моветоном в российской или мировой интернет-журналистике? Почему читатель обречён сам искать полный текст оригинала?
А раз все могут, почему и мне нельзя?
Потому что в эпоху всемогущества гугла от оригинала его отделяет не более чем пара кликов мышью.
В то же время как если автор приведет источник, то кто-нибудь всенепременно усомнится в его авторитетности.
DDD, а вот по СМИ-цитатам очень часто нельзя выйти на нужное. Приходится искать окольными путями и порой решать как головоломку. Видимо, поисковики не каждое предложение берут в работу. Но я в этом не тумкаю.
Может они подчеркнули инфу из конкурентного издания
Я не знаю, что вы имеете в виду, если честно. Если издание пишет о том, что Путин или Чаплин, или Обама заявил то или это, мне кажется, что журналист собственными глазами прочёл или ушами прослушал речь героя материала. А не прочёл обрывок чего-то в конкурирующем издании.
Я тоже из-за этого бешусь вечно. Но ссылки на оригинал это удел научных изданий. Обычной прессе и блогерам это не нужно.