Люди всегда умели убивать лучше, чем любое другое животное..© Знаете, мышьяк не всем на пользу.© Есть пила, да счастья нет.©
В "Лауренция и Антонио" приводится укороченный вариант 78-го сонета Петрарки, в примечании же к данной повести переводчик предлагает нам полный вариант этого сонета, оговариваясь, что: "..сонет дан в переводе, далеком от оригинала, но те, кто знаком с литературой, знают, что итальянская поэзия вообще не переводится". Собственно, отсюда и вопрос - что там за хитрость такая в итальянской поэзии.

@темы: Иностранные языки, Искусство, История, Литература

Комментарии
11.06.2014 в 00:53

Я хочу быть морем и топить людей.
Рискну предположить, что диалекты.
11.06.2014 в 00:54

...рискните...
Рискну предположить, что дело в размерах, которые в русском не воспроизводимы /кажется/
11.06.2014 в 11:07

Рискну предположить, что тут имеется в виду не столько итальянская поэзия, сколько поэзия вообще.
В википедии, кстати, об этом упоминается.
11.06.2014 в 11:13

...рискните...
читать дальше