А-зы-гунга Унгэ Унга-зыыыыы Гунга
Два вопроса, почему некоторые пожилые люди произносят - шл[ё]м, а не - шлем? Откуда такой вариант произношения? Ветеран один так каску всё время называет.
Сотрудник рассказал, что учась на военной кафедре все преподаватели по точным наукам, даже женщины, произносили не - цифра, а - цифир. Почему цифир, такое слово вообще в русском языке есть? Сотрудник говорит что спрашивал у преподавателей, но они все загадочно отмалчивлись, а от военных можно было схлопотать за тупые вопросы.
Сотрудник рассказал, что учась на военной кафедре все преподаватели по точным наукам, даже женщины, произносили не - цифра, а - цифир. Почему цифир, такое слово вообще в русском языке есть? Сотрудник говорит что спрашивал у преподавателей, но они все загадочно отмалчивлись, а от военных можно было схлопотать за тупые вопросы.
До 1917 года было и считалось нормой русского языка. В классической литературе иногда попадется такое написание. Только правильно не "цифир", а "цифирь".
а = 1, в = 2 и т. д. Сейчас можно увидеть в таких книгах: тут написано "гласы а-д", что означает - гласы с первого по четвёртый.
Возможно, дело в диалектном варианте слова. В украинском языке это "шолом", и довольно часто можно услышать в русской речи вариант "шлём".
Я ещё вспомнил, что встречал слово - шлём, в синодальном переводе святого письма, там было словосочетание - шлём спасения, я обычно привык к современным переводам по этому проверил редакцию синодального, но как ни странно она была довольно современная, как мне помнится, так как оно бишь правильно, шлем или шлём?
И в каких словарях прописана подобная норма?
"Ё" там неоткуда взяться совершенно.
"Шлем" — слово из старославянского языка, впоследствии вошедшее в русский язык. Тогда как в древнерусском (предке русского, украинского и белорусского) было слово "шелом".
О полногласных и неполногласных сочетаниях в словах
На военной кафедре и вообще у военных почему-то очень распространена мода произносить некоторые слова не так как это принято в нормах русского языка. Я не знаю с чем это связано, но неоднократно наблюдал это на примере военной кафедры в родном ВУЗе.
Холмс-Человек без Имени, не, это как бы мы учитывали, просто этому оцифириванию были подвержены все в его вузе, даже "гражданские" преподы, стало оч. интересно, что за, а оно вона,вполне всё логично.
четверг,12-е, теперь мы знаем,что он военный )
Может, яндекс-словарь его принял не за существительное, а за форму глагола "слать", которая "в силу любви к букве ё" чаще пишется так же?
"Ё" там неоткуда взяться совершенно.
"Шлем" — слово из старославянского языка, впоследствии вошедшее в русский язык. Тогда как в древнерусском (предке русского, украинского и белорусского) было слово "шелом".
Не в плане поспорить, а в плане обменяться мнениями.
Так уж и неоткуда? Спорное утверждение. КМК, что после буквы "л" в слове древнерусского языка идет "о", и это гораздо больше похоже на сегодняшнее "ё", чем на "е".
Вполне закономерно, что не везде языковые нормы развивались по одному и тому же пути. Где-то могли сберечься именно древнерусские варианты произношения или производные от них. Вот и получился "шлём"