Вы пармезан! Немедленно покиньте игру!
Какую функцию играет второе имя на западе? Зачем оно? Почему у некоторых оно называется, причём полностью, например: Хелена Бонэм Картер, Майкл Джей Фокс, а иногда сокращённо: Самюэль Л. Джексон, а у некоторых не озвучивается?
И ещё вопрос: если сына называют в честь отца, то к нему обычно добавляется "-младший", например: Уолтер-младший. Есть такая же аналогия с повторяющимся женским именем, когда дочь называют в честь матери? Будут ли её называть Мэри-младшая, например, или нет?
И ещё вопрос: если сына называют в честь отца, то к нему обычно добавляется "-младший", например: Уолтер-младший. Есть такая же аналогия с повторяющимся женским именем, когда дочь называют в честь матери? Будут ли её называть Мэри-младшая, например, или нет?
Бонэм Картер - это двойная фамилия, а не второе имя и фамилия.
Michael J. Fox
Причём его второе имя - Эндрю, а инициал Джей он взял в честь Майкла Дж. Полларда.
The term "junior" is correctly used only if a child's first, middle, and last names are identical to his or her parent's names. (Википедия).
Но со мной в классе учились две немки, Марианна Глория и Эрика Виктория, их имена были просто такими именами "для красоты".
именно поэтому мне всегда было обидно что ли за одну из близняшек Олсэн. Я б не хотела, чтобы меня звали Эшли, когда моего близнеца зовут Мэри Кэйт.
Совсем необязательно. Более того, "вторых" имён может быть не один десяток.
А насчет остальных - мне встречалось упоминание того, что второе имя - это может быть имя, взятое в католической семье в честь какого-то святого перед первым причастием (оно в подростковом возрасте - помню, был сериал какой-то, где у ГГини из семьи хиппи второе имя было Сивле, потому что она училась в католической школе, фанатела по Э.Пресли и взяла себе вторым именем "Элвис" задом наперёд, а священнику заявила, что это какая-то валлийская/ирландская святая, а священник постеснялся признаваться, что он такую святую не знает)
Или имя в честь дедушки/прадедушки или другого важного родственника или религиозное, которое родители выбрали в качестве "духовного" или "наставляющего" или в каком-то таком похожем смысле при рождении ребёнка. Поэтому у американцев в фильмах часто обыгрывается то, что свою второе имя человек скрывает из-за того, что оно какое-нибудь дурацкое, "несовременное": или это какое-нибудь слово типа "благочестие", "смирение" и т.п. или заковыристое имя какого-нибудь редкого святого или очень архаичное имя, Джеремайма какой-нибудь.
В китайских именах, к примеру, личное имя в принципе принятно делать двойное, так в Гонконге и у переселенцев в США практикуется давать имя половинчатое: одно слово - китайское, второе - англосаксонское имя. И англоязычным такой человек представляется как-нибудь вроде Джон Ли, среди китайцев его все знают, что он Ли Ван (фамилия, потом имя). В американских водительских правах он числится как Джон Ван Ли.
Во Франции например они есть, но почти не используются, в паспорте пишутся после имени через запятые. Подписываться можно любым, но я знаю всего одного человека, пользующегося вторым именем (потому что первое иностранное и сложное)
согласна, может, вроде как у нас есть отчества - тройное "название", и у них фамилия и два имени - тоже тройное?
Скажем, актер Вилле Хаапсало имеет церковное имя Юхана (Иоганн, то есть), гонщик Кими Райкконен - Матиас, бывший президент Финляндии Тарья Халонен - Карина...
Сокращать или выписывать/произносить полностью (и что именно сокращать, first name или middle name) — решение самого человека. Встречаются варианты и такие и такие (первое имя сокращают реже, но тоже иногда сокращают, то есть вместо абстрактного Michael J. Fox вполне может быть M. James Fox, например). Иногда сокращают даже оба - всякие Эй-Джеи, Ти-Джеи итд. На официальных документах требуется по-разному, где-то спрашивается только имя и фамилия, где-то достаточно инициала второго имени, а где-то middle name требуют выписать полностью.
Джуниоры бывают как девочки так и мальчики. Дальше — больше, если джуниор своего ребёнка тоже назовёт тем же именем, ребёнку к имени официально приставляется "третий" — и так далее. Выглядит пафосно
Довольно интересна ситуация с двойными именами в Финляндии. У них до сих пор существует традиция давать ребенку тайное имя - "для Бога" и явное - "для всех", типа прозвища, чтоб не сглазили. Поэтому второе имя у многих финнов христианское и в обычной жизни не используется, а первое - языческое, общеупотребительное (эти имена-прозвища, кстати, сугубо национальные и не имеют аналогов в других языках).
Скажем, актер Вилле Хаапсало имеет церковное имя Юхана (Иоганн, то есть), гонщик Кими Райкконен - Матиас, бывший президент Финляндии Тарья Халонен - Карина...
Не знаю, откуда Вы взяли эту странную информацию, но на самом деле финны свободно используют как очень немногочисленные исконно финские имена (например, из эпоса «Калевала»), так и многочисленные финские производные от иноязычных имен – еврейских, латинских, греческих, немецких, скандинавских, славянских и др.
В Вашем примере фигурируют ничуть не «языческие, общеупотребительные имена-прозвища», а как раз финские производные от иноязычных имен ))
Вилле Юхана Хаапсало (Ville Juhana Haapasalo)
Ville – от нем. Вильгельм (Vilhelm) – у нас аналога нет, у англичан это Уильям (William).
Juhana – от швед. Йохан (Johan), восходящего к евр. Йоханан, «бог смилостивился» – по-нашему, Иван, Иоанн.
Кими-Матиас Ряйккёнен (Kimi-Matias Räikkönen)
Kimi – от евр. Йехоаким, «поднятый богом» – по-нашему, Аким, Иоаким.
Matias – от евр. Маттитьяху (Mattitjahu), «дарованный богом» – по-нашему, Матвей, Матфей.
И, кстати, фамилия этого гонщика не Райкконен, а Ряйккёнен – в рунете её пишут неправильно.
Тарья Каарина Халонен (Tarja Kaarina Halonen)
Tarja – от греч. Daria – по-нашему, Дарья.
Kaarina – укороченное от немецкого Katarina, восходящего к греческому Айкатерине – по-нашему, Екатерина.
Нашу императрицу Екатерину Великую финны называют Katariina II Suuri.
Пожирательница Собак,
Про запад не скажу, могу сказать про Финляндию. Раньше у финнов могло быть сколько угодно имен, сейчас их количество законодательно ограничили тремя, но чаще всего детям дают два имени. Если человек имеет несколько имен, то его родители или он сам выбирают одно из имен основным. Большинство людей используют в качестве основного первое имя, некоторые используют второе или третье, а некоторые – два имени вместе. Как правило, если имена пишутся не последовательно, а через дефис, то в качестве основного используются оба этих имени.
Например, Юкку Тапани обычно называют по первому имени – Юкка.
А Анну-Майю скорее всего так и будут называть двумя именами сразу – Анна-Майя.
От самих финнов. И, кстати, была ей удивлена.
читать дальше
Ваша странная гипотеза про «финские языческие прозвища» и «тайные христианские имена» несостоятельна. В принципе мне все равно, что лично Вы об этом думаете, ибо каждый имеет право думать, что хочет, но Вы пытаетесь скормить свою эту гипотезу другим людям в качестве факта, а это уже совсем другое дело: незачем вводить других в заблуждение.
читать дальше