02:09

[Раэ Сэддон a.k.a. Светлячок][Firefly, could you shine your light?] [a die hard B&tB fan] [Булочка с корицей][Bad, bad she-wolf]
Здравствуйте.
Увидела мем: "You can break my soul, take my life away, beat me, hurt me, kill me, but for the love of God don't touch them(/him/her)".
Я докопалась до исходного поста, откуда это пошло, и до объяснения про фразу для ролёвки, но не оставляет ощущение, что я слышала эту фразу в каком-то фильме/сериале... а ещё вероятнее, клипе по фильму/сериалу.
Вопрос: это глюк и её на самом деле нигде не произносили?

@темы: Блоги

Комментарии
05.06.2015 в 02:29

А после нас, хоть Сыроежкин
Может не именно эту фразу, а вариацию. Например мне, но по накалу эмоций, напоминает фразу Скарлетт из "Унесённых ветром", где она клянётся, что пойдёт на все, но никогда не будет голодать.
05.06.2015 в 02:32

[Раэ Сэддон a.k.a. Светлячок][Firefly, could you shine your light?] [a die hard B&tB fan] [Булочка с корицей][Bad, bad she-wolf]
der BudaiIka, нет, именно эту, особенно второе предложение (but for the love of God...). Причём что-то современное.
05.06.2015 в 02:44

А после нас, хоть Сыроежкин
Fair Skaya, мне поисковики выдают ссылку на TeenWolf. :hmm:
05.06.2015 в 10:34

по-моему, эту фразу с некоторыми вариациями произносят чуть ли не в каждом втором сериале про копов. думаю, что и с "for the love of God" где-то было ._.
05.06.2015 в 12:59

[Раэ Сэддон a.k.a. Светлячок][Firefly, could you shine your light?] [a die hard B&tB fan] [Булочка с корицей][Bad, bad she-wolf]
der BudaiIka, а на что именно? У меня тоже ассоциация именно с ним крутится, но хоть тресни, не могу понять, с чем именно.
[alas], про копов не смотрела, но замечание интересное)
05.06.2015 в 16:22

А после нас, хоть Сыроежкин
Fair Skaya, на что именно, какая серия и сезон, не показывают, в основном тумблер-коллажи.
05.06.2015 в 16:35

[Раэ Сэддон a.k.a. Светлячок][Firefly, could you shine your light?] [a die hard B&tB fan] [Булочка с корицей][Bad, bad she-wolf]
der BudaiIka, эх, ясно. Спасибо)
05.06.2015 в 17:21

The cure for boredom is curiosity. There is no cure for curiosity.
Вариации этой фразы где только не используют, включая, между прочим, песню Blue suede shoes Элвиса.