Попросила цыганку погадать. Та посмотрела на мою ладонь и молча вернула деньги. // — Кто это воет на болотах, Бэрримор? — Кто угодно, сэр. У всех есть повод повыть на болотах.
Как эффективнее изучать два языка — параллельно или сначала один, потом через некоторое время другой? Допустим, языки одной группы, первый изучается с нуля, второй с некого небольшого уровня.
Ничего страшного, если вы учите два языка параллельно, но эффективнее всего будет, если вы выучите один язык, продолжите им заниматься и займётесь другим.
а в вузах так и учат, по два минимум, на первом курсе три.
а в вузах так и учат, по два минимум, на первом курсе три.
Вы по-моему забываете, что в вузах учат УЖЕ людей, для которых два языка УЖЕ кое-как пусть, но выучены. К слову, языковые вузы дают только два языка на первом курсе. Раньше давали и это было правильно. Для человека же, который НАЧАЛ изучать язык, оба сразу лишняя нагрузка на мозг, если не было ранее практики в изучении языка. Если была - да хоть три. Но. Зависит от группы. Я спокойно учу вместе датский и португальский и в наборе испанский, французский,английский,итальянский, но начав изучать турецкий я поплыла. Совершенно иной вид, группа, мозги напряглись так, как я не ожидала от них. Так что и это зависит. И при этом я занимаюсь каждый день. И я в курсе, что многие не осилят такое по отношению к нескольким языкам и будет на уровне яблоко-хлеб все. Начните один, выучите основы,пробуйте второй - лучшая метода
как уже верно отметили раньше, выучить один язык до относительно приемлемого уровня, чтобы он стал... базовым)
Потом перейти ко второму, и как минимум с месяц не возвращаться к первому...
После этого закрепить оба языка на полученном уровне и начинать чередовать, ибо без практики иностранные языки очень быстро забываются, а новые знания вытесняют старые.
Но это если нет предпочтений. Не знаю как у других, а я - человек настроения и делаю лучше всего то, что хочу делать именно в этот момент. Потому все могло бы быть и наоборот, если бы захотелось начать с первого языка, а второй отложить пока, или одновременно, если бы интересно было бы изучать именно так.
в любом случае, бесполезно изучать язык, чтобы потом его не использовать. так что, что бы вы ни изучали сейчас, практика ранее изученных языков должна присутствовать в жизни.
К сожалению, в этом-то и беда.
а в вузах так и учат, по два минимум, на первом курсе три.
Так понимаю, речь о специализированных вузах? В обоих, где я училась, обязательным был только один.
освойте основы первого - русского. Если вы не привыкли учить, если вы слабо разбираетесь в своем языке и его ньюасах, то вы тем более запорете и один иностранный не говоря уже о двух.
Это странное чувство, когда в ответ на просьбу порекомендовать автошколу, тебе предлагают научиться ходить...
И почему мне кажется, что моих знаний русского языка достаточно для того, чтобы изучать иностранные языки? Может, потому, что я в курсе, что слово "нюанс" пишется без мягкого знака, после запятой ставится пробел, а в качестве знака препинания используется тире, а не дефис?
.Shamsi., языки одной группы, плюс есть базовый (английский) той же группы. Тоже далеко не идеальный и порядком подзабытый, но как основа, думаю, сгодится.
речь о специализированных вузах? или факультетах. вы спросили про два языка, это пример, когда учат по два, по три.
самый главный, по-моему, вопрос мотивации. если надо, все выучится ). мотивируйте себя активно печеньками или кнутом, как нравится, и все выучится в любых условиях )))
А для практики: если у вас нет возможности заниматься с носителем или преподавателем, то старайтесь читать на изучаемом языке. На том уровне, который тянете (не выше - это важно). Исключите переводную литературу. И все получится.
Эл_Фи, хороший какой у вас метод, пожалуй, возьму на заметку.
Чтение — безусловно, полезная штука, но, как мне кажется, не менее эффективен будет и просмотр фильмов на интересующем языке? (Раз уж нет живого общения). А то есть риск так и не научиться воспринимать речь на слух.
meowmonster, да берите на доброе здоровье.
А про понимание на слух, соглашусь с Аннушка. Постановка звуков очень способствует пониманию фонетики чужого языка. А вообще, главное, чтобы было интересно: и смотреть, и читать. Методы, гласящие, "читайте и смотрите новости целый день", на практике, не особенно действенны. Лично я не знаю ни одного человека, кто бы не забросил такое принудительное обогащение лексикой.