Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
~AteRi~, ну я вот тоже первым делом подумала, что могли листок из какого-то Евангелия прислать - тем более, что такая литература часто бывает какая-нибудь адаптированная: для детей, для слепых и т.п. и раздают часто вообще бесплатно, так что может валяться у кого-то просто так, случайно. Но по тем 6 строчкам, что у меня пока хватило времени и энтузиазма разобрать, пока что на это не похоже. Завтра, может, распечатаю фотки, чтоб удобнее было разбирать, попробую ещё попереконвертить в латиницу, а потом, может, попрошу более знающих на китайском форуме помочь с переводом.
Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
Kineli, ну, я почитала подробную статью по китайскому брайлю. Выяснила, что там очень много используют сокращений и подмен устойчивых сочетаний букв каким-то одним символом , кроме всего прочего. Так что, чтобы расшифровать, кроме того, что на фотке труднее разобрать, где точки этой стороны листа, а где - противоположной, так надо ещё и эту сложность преодолевать - а для этого надо хорошо знать китайский (чтоб угадывать по контексту, что могли, скажем, сократить как просто d из всех возможных di, de, die, dua и т.д.). Разобрала абзац один, как могла. Попросила с этим помощи у продвинутых изучающих на одном языковом форуме - никто не выразил интереса помочь. А потом ИРЛ не до того стало.
В любом случае, маловато у меня знания китайского языка, чтоб разгрести это, пока что.
Разве что из того, что разобрала и насколько смогла перевести отдельные обрывки из того, что разобрала, окончательно убедилась, что это таки именно китайский Брайль и скорее всего страницы из какой-то художественной книжки или чего-то похожего на неё.
Ой, и правда почти год о.о Если честно, я написала в ассоциацию слепых в моём городе (до того, как мы додумались, что это китайский xD) и положила всё это дело в ящик. Они так и не ответили, а я переехала и забыла про него Где-то так и лежит...
ну я вот тоже первым делом подумала, что могли листок из какого-то Евангелия прислать - тем более, что такая литература часто бывает какая-нибудь адаптированная: для детей, для слепых и т.п. и раздают часто вообще бесплатно, так что может валяться у кого-то просто так, случайно.
Но по тем 6 строчкам, что у меня пока хватило времени и энтузиазма разобрать, пока что на это не похоже.
Завтра, может, распечатаю фотки, чтоб удобнее было разбирать, попробую ещё попереконвертить в латиницу, а потом, может, попрошу более знающих на китайском форуме помочь с переводом.
ну, я почитала подробную статью по китайскому брайлю. Выяснила, что там очень много используют сокращений и подмен устойчивых сочетаний букв каким-то одним символом , кроме всего прочего. Так что, чтобы расшифровать, кроме того, что на фотке труднее разобрать, где точки этой стороны листа, а где - противоположной, так надо ещё и эту сложность преодолевать - а для этого надо хорошо знать китайский (чтоб угадывать по контексту, что могли, скажем, сократить как просто d из всех возможных di, de, die, dua и т.д.). Разобрала абзац один, как могла. Попросила с этим помощи у продвинутых изучающих на одном языковом форуме - никто не выразил интереса помочь.
А потом ИРЛ не до того стало.
В любом случае, маловато у меня знания китайского языка, чтоб разгрести это, пока что.
Разве что из того, что разобрала и насколько смогла перевести отдельные обрывки из того, что разобрала, окончательно убедилась, что это таки именно китайский Брайль и скорее всего страницы из какой-то художественной книжки или чего-то похожего на неё.
но вы и так во многом любопытство успокоили).
Если честно, я написала в ассоциацию слепых в моём городе (до того, как мы додумались, что это китайский xD) и положила всё это дело в ящик. Они так и не ответили, а я переехала и забыла про него
Где-то так и лежит...