Есть у русских такое бытовое выражение - "В голове не укладывается", а украинцы говорят "На голову не налазит".
Какой вариант изначальный и почему такая разница?

@темы: Русский язык

Комментарии
10.06.2017 в 23:08

тролль - это не только ценный жир, но и 3-4 легкоусвояемых коммента ежедневно
это ещё что, вот англичане вообще говорят "не могу обернуть свою голову вокруг этого"
I can’t wrap my head around this
я фигею от их анатомии!
https://ru.wiktionary.org/wiki/wrap_one%27s_head_around
11.06.2017 в 10:22

Если человек не знает, куда он плывёт – для него нет благоприятных ветров.
Лично у меня "В голове не укладывается" и "На голову не налазит" разные понятия.
"В голове не укладывается" - ты не можешь что-то понят.
"На голову не налазит" - тут прямая ассоциация с шапкой. Которую тебе сшили, но она тебе на голову не налазит т.е. тебе сделали какую-то хрень. Т.е. кто-то сделал полную хрень.
11.06.2017 в 10:39

Интеллект против прухи бессилен
Это всё-таки два разных языка и две разные среды, поэтому может, ничто и не является "изначальным" - просто вопрос традиции страны и региона.
11.06.2017 в 13:59

Одно мое слово спасло Францию. Галантерейщик и кардинал - это сила!
Есть у русских такое бытовое выражение - "В голове не укладывается", а украинцы говорят "На голову не налазит".

А второе это именно украинский вариант? :upset:

Какой вариант изначальный и почему такая разница?

Ну если это действительно именно украинский вариант, то может тут замешана стрижка "под горшок"? Не каждый налазил? :nope:


11.06.2017 в 18:27

Вообще интересно мы обращаемся с головой: по-русски говорится "ломать голову", а по-украински в том же значении - "сушить голову" :) .
Rana Kenobi, учитывая, что происходят эти языки из одного, существовавшего во вполне историческую эпоху (то есть не реконструируемого по "потомкам", как праславянский, а известного по письменным источникам), логично предположить, что общие выражения в них быть могут. Другое дело, что, поскольку "Русь Северо-Восточная" и "Русь Юго-Западная" несколько веков существовали хоть и отдельно друг от друга, но не в пустом пространстве, и активно взаимодействовали с соседними народами, вполне вероятно, что и то, и другое выражения заимствованы или скалькированы из других языков - польского, тюркского, немецкого, французского - тогда действительно нет смысла говорить о каком-то "изначальном" варианте.
11.06.2017 в 18:40

Интеллект против прухи бессилен
Маккуро Куроске, да, тут вряд ли такое можно проследить) Проще воспринимать как данность. Ведь даже просто в разных деревнях могли быть разные говоры...