Воин Света, Воды и Газа
Нашла на тамблере пост на английском, приблизительный перевод такой:
В русской версии "Золушки" вместо феи-крестной есть говорящая рыба, и вместо того, чтобы идти на бал, Золушка идет в церковь, где священник настолько поражен красотой Золушки, что не может молиться, не может петь, не может ничего делать, кроме как смотреть на нее, что, похоже, было бы действительно неловкой ситуацией для всех, и я не виню Диснея за то, что он не адаптировал эту версию.
Оригинал поста - beyonces-white-maid.tumblr.com/post/11935212977...
Русские народные сказки я вроде бы знаю неплохо, но тут никак не могу понять, о какой именно идет речь. Может, кто-нибудь опознает?
В русской версии "Золушки" вместо феи-крестной есть говорящая рыба, и вместо того, чтобы идти на бал, Золушка идет в церковь, где священник настолько поражен красотой Золушки, что не может молиться, не может петь, не может ничего делать, кроме как смотреть на нее, что, похоже, было бы действительно неловкой ситуацией для всех, и я не виню Диснея за то, что он не адаптировал эту версию.
Оригинал поста - beyonces-white-maid.tumblr.com/post/11935212977...
Русские народные сказки я вроде бы знаю неплохо, но тут никак не могу понять, о какой именно идет речь. Может, кто-нибудь опознает?
Это тот пересказ в котором русская золушка идёт наряженная в церковь. В данном тексте нюанса об онемевшем попе нет, но мне как-то попадалась книжка где этот момент в аналогичной в целом истории присутствовал.
jetboy, о, спасибо большое, думаю, это она и есть, а с рыбой зарубежный товарищ мог что-то напутать!
А оригинальный кроссовер мог бы бытьЕсли кому интересно, вот ссылка:
www.psyoffice.ru/35603-13-681.html