Жить - удовольствие.
сразу отмечу, что вопрос неполитический / провокационный и прочее
не раз и не два слышала и читала, что русский язык "умирает"
потом я слышала, что украинский язык теперь уже не украинский, а суржик
гуглила - обычно указываются языки, где мало осталось живых носителей
и везде пишут, что это нерегулируемый процесс

а как на самом деле?

@темы: Русский язык, Литература, Люди

Комментарии
28.10.2021 в 19:22

звучит как бредни очередных борцов за чистоту языка
28.10.2021 в 19:27

Архивный персонаж
Это разные "умирания". Одно дело, когда число носителей неуклонно сокращается, а другое - сетования на предмет современных тенденций, заимствований и т.д. Первое нам не грозит, второе никуда не денется.
28.10.2021 в 20:09

Жить - удовольствие.
Норлин Илонвэ, спасибо. Как я поняла, у меня перемешались два вопроса ))) поэтому и не могла разобраться.
28.10.2021 в 20:47

Посмотри, какой прекрасный мир получился после Регнарека! (с)
о, про умирание русского языка еще во времена моды на французское говорили. как видите, великий и могучий пережил не одного славянофила.
28.10.2021 в 21:11

"Рынок отнимает то немногое, что дал народу социализм, - работу, еду, жилье, стабильность."
о, про умирание русского языка еще во времена моды на французское говорили
А окончательно его добили большевики, убрав животворящие яти с ижицами.
28.10.2021 в 21:16

Я женщина творческая...хочу творю...хочу вытворяю
как видите, великий и могучий пережил не одного славянофила.
но Пушкин в оригинале читается трудновато.
а уж повесть временных лет... в оригинале...
28.10.2021 в 21:37

Мчал на подвиги с утра Бонифаций Монферра, Бодуэн и Де Монфор, крепок дух, отважен взор.
Язык живая штука, любой, в том числе и русский, что-то принимает, что-то отторгает. Русский язык умирать не собирается. Меняется, - да, как и всякий язык, конечно.

Mughi, но Пушкин в оригинале читается трудновато Это как, - в оригинале трудно? Нужен переводчик? "Онегин, добрый мой приятель, родился на брегах Невы, где может быть, родились вы, или гуляли, мой читатель" - что тут нуждается в переводе?
28.10.2021 в 21:48

Я женщина творческая...хочу творю...хочу вытворяю
Оранжевы Йослик, вот оригинал приведенных вами строк.
а ваш - современная адаптация.

Онѣгинъ, добрый мой пріятель,
Родился на брегахъ Невы,
Гдѣ, можетъ быть, родились вы,
Или блистали, мой читатель!
Тамъ нѣкогда гулялъ и я:
Но вреденъ сѣверъ для меня 
28.10.2021 в 21:52

Архивный персонаж
Mughi, щто, Пушкин в оригинале? Приведенный отрывок по тексту не отличается, отличается только орфография.
28.10.2021 в 21:54

Я женщина творческая...хочу творю...хочу вытворяю
Норлин Илонвэ, оригинал вообще-то подразумевает сохранение орфографии.
28.10.2021 в 22:00

Мчал на подвиги с утра Бонифаций Монферра, Бодуэн и Де Монфор, крепок дух, отважен взор.
Mughi, ну, это не адаптация. =) Это просто современные правила орфографии. Если вы не поленитесь, и почитаете побольше текстов написанных соответственно со старой орфографией, вы привыкнете через пару дней. Лично у меня не вызывало никаких сложностей никогда. Даже не понимаю, что здесь может быть трудного. В детстве у меня была "Война и Мир", изданная при жизни Л.Н. Другого не было, я ее читала и не думала даже, что это может быть сложно
28.10.2021 в 22:03

Архивный персонаж
Mughi, не уверена, либо подозреваю путаницу в терминологии.
По сути же пушкинский текст абсолютно понятен современному русскоязычному читателю, за что "наше все" звание создателя литературного языка и получил.
28.10.2021 в 22:20

Каждый из нас - беспонтовый пирожок
вот "Конек-горбунок" реально труден для восприятия в наше время
28.10.2021 в 22:39

Я женщина творческая...хочу творю...хочу вытворяю
Оранжевы Йослик, я рада, что вы часто читаете тексты в старой орфографии, но я этого не делаю. у меня несколько другие жизненные интересы. но нужный мне текст я прочитать в оригинале могу.
а замена отдельных слов на более понятные (таки да, в приведенном вами примере есть) - вполне себе адаптация.

Норлин Илонвэ, мне сложно сказать какую терминологию вы имеете в виду. даже вики считает, что Оригина́л (от лат. orīginālis «первоначальный»;) — первоначальный, подлинный. 
странно думать, что Пушкин писал тексты современным алфавитом.
а расхождения в тексте таки есть. даже в приведенном примере, если вы не поленитесь прочитать внимательнее. так что читать в оригинале всегда имеет смысл.

за сим, я считаю эту тему исчерпанной.
28.10.2021 в 22:49

Архивный персонаж
Mughi, Вики, если на то пошло, различает несколько видов оригиналов. Вы какой имеете в виду? Авторские рукописи?
Пореформенная орфография текст не изменяет ни лексические, ни по смыслу. Расхождение блистать-гулять, полагаю, вызвано цитированием по памяти, а не адаптацией "оригинала".
28.10.2021 в 23:47

Мчал на подвиги с утра Бонифаций Монферра, Бодуэн и Де Монфор, крепок дух, отважен взор.
Норлин Илонвэ, Расхождение блистать-гулять, полагаю, вызвано цитированием по памяти, а не адаптацией "оригинала".
Ох, сори, да, так и есть, сгоряча и по памяти...это... адаптировала любимого автора на бегу :gigi:
28.10.2021 в 23:53

Мчал на подвиги с утра Бонифаций Монферра, Бодуэн и Де Монфор, крепок дух, отважен взор.
Убийца матрешек, вот "Конек-горбунок" реально труден для восприятия в наше время

Люди, как вы живете? Это даже прямо как-то не смешно, а грустно. А Колобок? Там такие непонятные слова "по амбару помела, по сусекам поскребла" :lol:
29.10.2021 в 09:25

Моё счастье всегда было в том, что со мной случались какие-то несчастья. (с) Богумил Грабал
а уж повесть временных лет... в оригинале...

Э, а ничего, что она на древнерусском? Это слегка другой язык.
29.10.2021 в 09:25

у тебя остаешься - ты
В принципе, можно сказать, что любой активно используемый язык умирает каждый день, тк в процессе использования он неизбежно меняется и старая версия «умирает». 
29.10.2021 в 10:53

Я женщина творческая...хочу творю...хочу вытворяю
Snake Gagarin
не думаю, что современники данной летописи знали, что они "на древнерусском" гутарют. когда-нибудь и современный вариант изменится до такой степени, что про нас будут говорить "разговаривают на древнерусском". 
29.10.2021 в 11:37

Моё счастье всегда было в том, что со мной случались какие-то несчастья. (с) Богумил Грабал
Mughi, дело не в названии языка, а в том, что его некорректно сравнивать с современным русским.
29.10.2021 в 12:12

Я женщина творческая...хочу творю...хочу вытворяю
Snake Gagarin, с чего это?
второе плавно появилось из первого. никто другого языка не изобретал.
29.10.2021 в 13:17

Суминатор(с)
Для языков естественно изменятся. Как я и для культур, люди не в вакууме друг от друга живут. Насильно удерживать язык от изменений - стагнация.
29.10.2021 в 21:04

потом я слышала, что украинский язык теперь уже не украинский, а суржик

С украинским немного не так. Суржик был сколько я себя помню - это жуткая смесь русского и украинского. Он появился когда была русификация Украины при союзе. Сколько я себя помню на нем разговаривают в селах и небольших городах. Я когда к родственникам приезжаю моим ушам больно.
С другой стороны язык восточной и западной Украины достаточно сильно отличается, в восточной больше русских слов, в западной венгерских и польских.

Ну и пару месяцев назад принят закон, что все обслуживание, сайты и документация должны быть украинским языком. И все весело и резво на нем заговорили. Переход на русский возможен если оба участника разговора на это согласны :attr:
29.10.2021 в 21:15

Жить - удовольствие.
[L]Amoku Teiidae[/L], о! спасибо большое, а то про украинский язык немного сложно найти информацию или я не так искала.
язык восточной и западной Украины достаточно сильно отличается
все обслуживание, сайты и документация должны быть украинским языком
значит, есть единый украинский? типа "литературный"?
просто я полный профан в языковедении
я понимаю так, что ситуация восточного и западного украинского языка схожа с американским английским и английским?
но там вроде бы письменная речь схожа...
29.10.2021 в 21:40

значит, есть единый украинский? типа "литературный"?
ммм тут как бы сложно, любой язык живой, опять же есть локальные диалекты, сленг. Поэтому сказать - вот это единый, а от это нет - я такого не встречала.
Как пример в восточной Украине чашка, так и будет чашка. В западной говорят горнятко. Но для восточной горнятко - это скорее небольшой горшок.
Большинство слов одинаковые и такие отличия не мешают совсем, хорошо лично мне не мешают.

я понимаю так, что ситуация восточного и западного украинского языка схожа с американским английским и английским?
на фоне того сколько мне попадается сравнения британского и американского английского в тик токе - ситуация примерно похожа. Написание там тоже разное в зависимости от слова. В британском английском печенье - бисквит, а в американском - куки.
29.10.2021 в 22:34

Жить - удовольствие.
[L]Amoku Teiidae[/L], понятно ))) спасибо большое )))
30.10.2021 в 01:54

Война, в отличие от любви, заканчивается ))
Русский, украинский... Китайский учите )))
30.10.2021 в 09:39

Кошка мечтала о крыльях; ей хотелось попробовать летучих мышей
Ну и пару месяцев назад принят закон, что все обслуживание, сайты и документация должны быть украинским языком. И все весело и резво на нем заговорили.

295703-original
30.10.2021 в 10:57

«Никогда не пинай в зад дикобраза» (с)
значит, есть единый украинский? типа "литературный"?
да есть, можно сказать, литературный, с расписанными нормами и правилами, в школе-то одинаково учат, а вот уже на местах, локально, как это обычно и бывает, есть и своими диалекты (даже то, что принимают за суржик часто характерный диалект определённой области), и говоры и местечковый сленг, и активно сейчас новояз развивается. А в пограничных районах, как обычно бывает с пограничными районами в любой стране, языки смешиваются со соседними и там уже своя атмосфера. Даже говор одного села от соседского отличатся будет. Буквально разные районы области, час езды или полчвса, и все - некоторые слова уже поменяли значение и по другому называются. Ну этот процесс вообще характерен для любого языка, таков его путь развития *сделала лицо Йоды*.
Если смотрела французский фильм «Бобро поржаловать!», то это, можно сказать, ситуация, когда человек из Восточной Украины или Центральной приезжает в Галичину или Закарпатье)))

Русский ведь тоже далеко не однороден, так почему же с другими языками не может быть так же))) Суржик, тоже мне