14:00

Воин Света, Воды и Газа
Как можно перевести фамилию Колиньяр ("Отблески Этерны")?

@темы: Литература

Комментарии
04.12.2022 в 15:18

Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
ХЗ насчёт того, есть ли какие-то официальные авторские толкования - я книги начинала читать, но не в фандоме. Но вообще есть слово "колинеарный", которое примерно в том же виде существует в романских языках и в английском, и означает, что точка/объект лежит на одной и той же прямой или на одной и той же оси с другой точкой/объектом, векторы коллинеарны, если лежат на одной линии или параллельны одной и той же линии.
04.12.2022 в 15:31

Не извращенец, а разносторонне развитая личность (я)
Naru Osaka, если вы есть в ВК, можно задать вопрос самому автору)) Если вдруг здесь не ответят.
04.12.2022 в 17:42

Мчал на подвиги с утра Бонифаций Монферра, Бодуэн и Де Монфор, крепок дух, отважен взор.
Возможно никак, это же фэнтези. Или, например, как житель кантона Колиньи во Франции. Или от слова "холм" - colinа - на испанском, colline - на французском, collina - на итальянском.
05.12.2022 в 02:56

Дело в людях, смени их

Есть официальный форум автора, где собственно есть переводы всех фамилий и не только:


«Колиньяр (город) - Короткохвостый ( о лошади) (сев.тал.), Большой нож (кэнн.)


Колиньяр - короткохвостый ( о лошади) (сев.талиг.), большой нож (кэнн.) (фамилия пошла от названия города, где был найден подкидыш, давший начало роду.)»


05.12.2022 в 16:55

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
Можно перевести как "сосиска".