if you're in a comedy hole, keep digging
Помогите подобрать подходящий эквивалент к фразе "once upon a freakin' time".
Имеется в виду стандартное "давным давно" или "жили-были", но с перевертышем (freak - чудачество, причуда и др.) :upset:

@темы: Русский язык

Комментарии
07.06.2007 в 15:52

Валерий Иваныч, одежду мою не видели?
В одни сумасшедшие времена
07.06.2007 в 20:29

if you're in a comedy hole, keep digging
Вакуолька

Забавно :))) Спасибо за вариант
24.06.2007 в 19:28

У жизнерадостного человека и тараканы цветные!
нет. в американском сленге freaking используется как более мягкий, цивилизованный вариант слова f*cking, которое в данном случае - идёт как междометие, не несущее особой смысловой нагрузки. человек, сказавший такое скорее всего просто решил подвыпендриться для красного словца.



фразы типа -

I'm freaking tired - я чертовски, жутко устал(а)

I'm going to freaking tell him - я ему скажу



просто как негативное междометие