"Отжени" и "жнец" однокоренные слова?
Насколько я понимаю, первое - повелительная форма глагола "отженить" - развести, разлучить с женой или как-то так.
А жнец - это от глагола "жать", чел, жнущий зерно, например.
может это имеется ввиду?
Всё равно, эти слова не более родные, чем "жена" и "жать"
это просто "отвести"
жнец же тоже что-то разделяет
ну ладно, нет так нет