00:22

Меня не видно.
На каком языке говорят в Черногории?

@темы: Страноведение

Комментарии
17.08.2008 в 00:32

Майка и жизнь - всё наизнанку.
сербский,
сербско-хорватский
(хотя по сути сербский и хорватский чуточку разныя языки)
17.08.2008 в 00:47

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
На сербском (с местными отличиями)
17.08.2008 в 00:50

Меня не видно.
спасибо)
просто думал, ведь Черногория это вроде бывшая Югославия.
17.08.2008 в 00:52

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
carrousel Так и что?)) По сути, сербский, хорватский, боснийский и черногорский - это всё варианты одного языка)
17.08.2008 в 01:05

Меня не видно.
Адольф, ну я думал, в югославии был свой югославский язык.
17.08.2008 в 01:10

Eckstein, Eckstein - alles muss versteckt sein!
carrousel Нет, в каждой республике свой. Помимо этих четырёх - македонский и словенский.
17.08.2008 в 01:28

Майка и жизнь - всё наизнанку.
carrousel
По сути сербский и является этим "югославским" языком.
17.08.2008 в 09:38

(хотя по сути сербский и хорватский чуточку разныя языки)
Ничего себе чуточку. Примерно такую же чуточку, что и сербский с русским.
А в Черногории да, сербский, но какой-то местный диалект.
17.08.2008 в 11:25

Майка и жизнь - всё наизнанку.
Ежевика. ну нифига себе знаток выявился. ;-)
Не зря же, наверно, совсем офицально этот язык называется сербско-хорватский? Или всё же зря?
Вы знаете, у меня папа в командировке в Боснии сидит уже третий год. И недавно приводил пример: девушка, работница банка, что-то им объясняет (нюанс: слово лифт во всех 3 языках разное. Таких слов набирётся с десяток, не более): сначала говорит лифт на хорватском, спустя несколько минут уже на сербском, потом опомнилась, и на боснийском.
А вы были в этих странах то?
17.08.2008 в 11:48

А вы были в этих странах то?
Да, потому и говорю.
Не зря же, наверно, совсем офицально этот язык называется сербско-хорватский? Или всё же зря?
Не знаю, как насчет официально, но даже во всех туристических и большинстве географических проспектов указан в Сербии сербский, в Хорватии хорватский. Я хорватский понимаю без особых проблем, а когда в Черногорию приехала, пришлось просить изъясняться по-английски.
17.08.2008 в 12:07

Майка и жизнь - всё наизнанку.
Ежевика.
А в Боснии и Герцеговине офицальный язык - сербско-хорватский.
Самая большая разница между сербским и хорватским - это алфавит, латиница или кириллица. Особенности произношения, и, как я говорила - десяток слов, но эти слова они сами знают во всех языках, в большинтсве своём.
В Черногории не была, была в Хорватии, Боснии, Сербии. Отличия я вижу только лишь в произношении, но знаете: в Москве и на Востоке России тоже произношение разное, где-то акают, где-то Ыкают.
17.08.2008 в 13:09

Бывают секунды, которые дольше других.©
только из Черногории вернулась, оочень понятный язык, на английском им сложнее явно изъясняться..
17.08.2008 в 15:51

Самая большая разница между сербским и хорватским - это алфавит, латиница или кириллица.
Ну да, это то, что сразу бросается в глаза. Поэтому мне сербский роднее, хотя я на нем только пару слов знаю))

только из Черногории вернулась, оочень понятный язык, на английском им сложнее явно изъясняться..
Языки славянской группы достаточно понятны всем славянам, и это довольно удобно в турпоездках =)). В Хорватии я даже родителей спокойно отпускала без себя куда-то (они по-английски не говорят).
Молодежь в Хорватии и Черногории почти вся знает английский (в той или иной степени), а вот люди постарше в освном специализируются на итальянском или немецком, на английском почти никто не говорит.