I had the weirdest nightmare about popcorn.
Не знаю, куда ещё обратиться, в Лингве нет, а с поисковиком я уже себе мозг сломал.
Перевожу тех текст про автомобили. Там есть следующий многокомпонентный термин - angled spark plugs. Spark plugs - это свечи зажигания. А вот чтобы ещё и angled... Как это по-русски?

@темы: Русский язык, Транспорт, Техника

Комментарии
28.03.2009 в 21:38

Линии жизни след моей судьбы слепой он не порвется, нет, я буду жить тобой(с)
может угловые свечи зажигания)
28.03.2009 в 21:46

hei
типа под наклоном они, под углом
angle = угол наклона
28.03.2009 в 22:03

Любящие люди останутся вместе, не потому что забыли ошибки, а потому что сумели простить их.
www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=angled
может быть угольные? о_О
29.03.2009 в 01:07

I had the weirdest nightmare about popcorn.
Вот в том-то и проблема, что сказать можно по-разному, а правильного перевода найти не могу Т_Т
29.03.2009 в 03:11

hei
это надо спрашивать у тех, кто в автомобилях разбирается ;)
29.03.2009 в 03:23

Линии жизни след моей судьбы слепой он не порвется, нет, я буду жить тобой(с)
а из контекста не понятно?)
30.03.2009 в 15:59

I had the weirdest nightmare about popcorn.
В контексте написано тупо - у автомобиля есть angled plugs Т_Т
Ну так я надеялся, что сюда заходит хоть кто-то, кто в авто разбирается.