13:27

Нужно сделать стилизацию под сказку из "1000 и 1 ночи". Будьте так добры, набросайте характерные для них выражения (вроде "о рахат-лукмум моего сердца", "мой повелитель"), а то от гугла толку мало, как оказалось.

Комментарии
03.06.2009 в 13:32

гаерский тон
черт знает что...
03.06.2009 в 13:33

И вот эти люди потом возмущаются, что их посты удаляют...
Veringo "Сделайте для/за меня" - это вообще предел наглости. Чтоб больше этого здесь не видел
03.06.2009 в 13:36

Чиффа (с)
Берете томик стихов О. Хайяма. И изучаете.

Еще можете брать кадырские циклы Г. Л. Олди. И тоже изучать.
Хотя бы как пример.
03.06.2009 в 13:36

Я же не прошу сделать за меня стилизацию. Я спрашиваю о наиболее свойственных этим текстам выражениях, если они известны кому-нибудь из "сообщников". Где я не права? (я это без наездов, мне правда интересно).
03.06.2009 в 13:41

Kaimana
спасибо.
03.06.2009 в 13:42

а стоит ли усукаблять ситуацию?
Kaimana кадырские циклы Г. Л. Олди
кабирские? :)
03.06.2009 в 13:44

Даже самый суеверный человек не откажется от 13й зарплаты
Нету всей этой мути в 1001 ночи. Там так, легкое этти... :)
Читайте про Нассредина и просто восточные сказки.
03.06.2009 в 13:45

Чиффа (с)
looga, эммм... оО
Да, точно!
:D
03.06.2009 в 13:46

я здесь
Veringo есть прекраснейшая книга: Шайтан-звезда
Почитайте. Советую.
03.06.2009 в 13:46

looga
спасибо за уточнение. а то на запрос "кадырские циклы олди" гугл молчит как партизан, а переспросить побоялась: ругаццо будут.
03.06.2009 в 14:07

a simple creature unlettered
Слава Аллаху, господу миров, всемилостивому и милосердному!

Рассказывают — а Аллах лучше знает — что в гяурской северной земле, где, как известно, живет народ неверных, соблазненных Иблисом, жил человек в деревянном домике. Звали его Аль-Номад. Был он высок ростом, имел русые волосы и постоянную хитрую улыбку на лице. Занимался он тем, что играл со странными человечками, живущими в его волшебном железном сундуке, и вдобавок получал за это деньги. Так бы и закончил он свою жизнь, вкушая мускатный виноград и попивая чай с бергамотом, но однажды случилось то, чему было суждено случиться. Здесь надо сказать, что с самого раннего детства Аль-Номад мечтал отправиться в арабские пустыни и грабить корованы, подобно разбойникам, чьи головы насажены на колья у врат Багдада. Неизвестно, какой злой дух вселил в него это желание; но одной теплой ранней осенью, когда было ему уже тридцать лет, покинул он деревянный домик, взял с собой ружье и отправился странствовать по свету, дабы исполнить свой давний злой умысел.

Три года путешествовал он по миру и по истечении этого срока достиг он арабской земли, и его неверная нога осквернила своей поступью священный песок Аллаха. Тогда стал он творить набеги на правоверных, набигая на корованы, убивая мусульман и нагружая свой рюкзак драгоценностями. Затем продавал он награбленное на рынке, получая за это много денег. Но не жажда наживы двигала им, а непонятное и странное желание набигать и грабить; казалось, не будет никогда ему прощения от Аллаха, да и не уверовал он в него, предпочитая Господу Миров человечков из волшебного сундука.

Дурная слава о грабителе корованов распространилась во всех концах и странах света. Погонщики верблюдов боялись его, как огня; богатые купцы обходили стороной те места, где, как им казалось, их может подстерегать Аль-Номад, затаившийся с ружьем за ближайшим барханом и внезапно выпрыгивающий с криком «Тра-та-та!».

В те времена правил Багдадом великий Хусейн, и он назначил огромное вознаграждение за голову Аль-Номада — но грабитель был неуловим, как песчаный ветер. Однажды Аль-Номад прознал про то, что в скором времени по пустыне пройдет загадочный корован, прозванный в народе Черным. Об этом короване с давних времен ходили самые противоречивые слухи. Мало кто его видел, но те, кому посчастливилось проследить за ним, в один голос утверждали, что Черный Корован появляется из ниоткуда и уходит в никуда, и одному Аллаху ведомо, что несут верблюды в своих больших черных мешках. Также было известно, что у этого корована нет охраны, и ведет его всего один человек, имени которого не знал никто. Разумеется, Аль-Номад не мог упустить такого шанса. «Мячта!» — воскликнул он и возрадовался. Он слышал много рассказов о Черном Короване и считал, что ограбить его — дело всей его жизни. Честолюбию его не было предела: он хотел, чтобы по всему миру прогремела слава о нем, как о человеке, ограбившем знаменитый Черный Корован.

К тому же ему было ужасно интересно, что же находится в этих больших черных мешках… И когда наступил означенный день, Аль-Номад закинул за спину своё любимое ружье и отправился к тому месту, где должен был пройти Черный Корован. Было горячее жаркое утро, ветер задувал песок в глаза, но Аль-Номада не мог остановить даже ветер. «Духота», — только думал он и слегка улыбался. И вот Аль-Номад дошел до того места, где обычно проходил корован, спрятался за бархан, зарядил ружье и принялся ждать.

Прошло несколько часов, и вот на горизонте показались фигуры верблюдов — это был корован. Аль-Номад напряженно вглядывался в фигуры и различил несколько верблюдов, груженых черными мешками, и одного погонщика. Это был он, легендарный Черный Корован. Верблюды неторопливо двигались в его сторону, а погонщик просто шел рядом с ними — верблюды будто просто слушались его приказов и шли сами. Это немало удивило Аль-Номада, но самое удивительное было еще впереди.

И когда корован поравнялся с барханом, Номад выпрыгнул ему навстречу, наставил на погонщика ружье и вскрикнул: «Тра-та-та! Отдавай груз, погонщик, если хочешь жить!». Верблюды встали на месте, погонщик невозмутимо взглянул на Аль-Номада, будто не замечая ружья. Он был высокого роста, на нем было черное платье, и черный платок закрывал его лицо. «Здравствуй, Аль-Номад, — с едва заметной усмешкой в голосе обратился погонщик к грабителю, — Я давно ждал тебя». Аль-Номад, не спуская с него ружье, ответил: «Ты ошибаешься, погонщик, это я ждал тебя. И теперь дождался. Отдавай же свой груз, сволота!» Погонщик тихо рассмеялся. «Можешь опустить ружье, — сказал он, — Тебе нужны эти черные мешки? Бери их! Тебе нужны эти верблюды? Бери их! Я не буду cопротивляться. Но знай, Аль-Номад, что близка расплата за твои преступления». И с этими словами он внезапно исчез, растворился в воздухе, будто и не было его никогда.

Аль-Номад изумленно опустил ружье; погонщика нигде не было. Он много раз видел подобное в мирах, куда путешествовал с помощью своего волшебного сундука; но эти миры были не настоящими, ибо их сотворили искусные мастера из далеких стран.

Аль-Номад недоверчиво оглянулся по сторонам: погонщика действительно нигде не было. Тогда он подошел к ближайшему верблюду и приоткрыл черный мешок. Заманчиво сверкнули золотые украшения, самоцветные камни переливались всеми цветами радуги; Аль-Номад радостно улыбнулся. Давняя мечта сбылась, хоть и несколько странным образом. Верблюды стояли на месте и упрямо не хотели идти с Аль-Номадом; тогда он переложил драгоценности в свой рюкзак, взвалил на плечи два оставшихся черных мешка и отправился домой. Когда он добрался до хижины, на горизонте уже начинал алеть закат. Он поставил мешки на пол, и вдруг его ноздри учуяли подозрительный запах навоза, исходящий от мешков. Аль-Номад нагнулся, открыл один из мешков и застыл в изумлении: вместо золота и драгоценностей он был доверху наполнен навозом! Он не поверил своим глазам, закрыл мешок, снова открыл — но там был навоз, к тому же, судя по всему, несвежий и весьма дурно пахнущий. Он открыл второй мешок — там было то же самое. «Где же золото… Что за ерунда?» — произнес он. Проклятый погонщик оказался колдуном! Аль-Номад выволок мешки из хижины и вдруг почувствовал, что вместо песка его ноги шагают по навозу. Тогда Аль-Номад побежал обратно в хижину, и удивлению его не было предела — и хижина была сделана из навоза! Он ущипнул себя — нет, это был не сон. Омерзительный запах был повсюду. «Зачем я приволок сюда эти проклятые черные мешки?! — воскликнул он. — Будь ты проклят, погонщик!» Он упал на колени и закрыл лицо руками… Все вокруг него стало превращаться в навоз: песок, пальмы, оазисы, птицы — все стало из навоза, даже небо, даже Аллах…

И когда громогласный голос Аллаха разнесся над миром, он потерял сознание от удушающего запаха и упал без чувств. Когда Аль-Номад очнулся, все вернулось в свое первоначальное состояние. Черные мешки тоже исчезли. Аль-Номад долго не мог понять, что же все-таки произошло. Близился вечер, на горизонте горел закат… И тогда он понял смысл слов погонщика. Теперь он все понял. Аль-Номад слабо улыбнулся, закинул за плечо ружье и отправился вслед уходящему солнцу.

С тех пор никто ничего не слышал о легендарном грабителе корованов. Говорят, что он забросил свое занятие и теперь живет законопослушным гражданином в Багдаде; другие говорят, что он вернулся в свою северную страну и живет там в покое и радости; третьи и вовсе говорят, что он сам стал погонщиком Черного Корована — впрочем, это всего лишь слухи, а правду знает только великий Аллах.
03.06.2009 в 14:15

Цитоэкс Ведь вот так и поедут "корованы".... :gigi:
03.06.2009 в 14:25

Veringo
Тогда уж лучше просить помощи у Зверя-Обоснуя, может?
А еще вспоминается стишок, времен детства и Театра Юного Зрителя:
Краса моих очей!
Звезда моих ночей!
Возлюбленный пришел,
Он у твоих дверей.

Хошь декламируй, хошь пой с восточным завыванием. :gigi:
03.06.2009 в 15:11

Всего лишь плод воображения Сатаны.
мне вспомнилось обращение к девушке "Мой нежный миндальный цветок"... в принципе, такого можно насочинять, если требуется всего лишь стилизация о_О"
03.06.2009 в 15:14

Почитать, кстати, можно и Гауфа, у него сплошь арабские сказки.