I understand. I just don't care.
Существуют ли какие-либо еще различия между русским и украинским языком кроме словарного состава?

@темы: Иностранные языки

Комментарии
04.07.2009 в 11:33

i don't give a damn 'cos i'm proud of what i am
В алфавите есть различия.
Педивикия
04.07.2009 в 11:50

винтовка - это праздник!
фонетика, грамматика различается
04.07.2009 в 11:50

Profession oblige
Орфография, пунктуация
04.07.2009 в 11:52

винтовка - это праздник!
Тайлин разве пунктуация? не припомню что-то хм :hmm:
04.07.2009 в 11:59

Profession oblige
messalina, выделение причастий/деепричастий и оборотов, кажется, отличается. А ещё - знаки в сложносочиненных/подчиненных предложениях.
04.07.2009 в 12:01

винтовка - это праздник!
Тайлин насколько я помню, там нет причастных обротов. а с предложениями да - точно)
04.07.2009 в 12:06

Profession oblige
messalina там нет причастных обротов
где - там?
04.07.2009 в 12:07

винтовка - это праздник!
в украинском языке, я имела ввиду
04.07.2009 в 12:11

Profession oblige
messalina, есть. Дієприкметникові звороти.
04.07.2009 в 12:12

винтовка - это праздник!
мм, понятно)
04.07.2009 в 12:13

“Душа, что же ты молчишь?”
В украинском больше падежей.
04.07.2009 в 12:15

Profession oblige
Runil, да, точно! И больше склонений существительніх
04.07.2009 в 16:44

I understand. I just don't care.
то есть , в целом, для того чтобы русскому человеку хотя бы на бытовом уровне изъясняться с укранцем/инкой достаточно подучить пару сотен ходовых слов?
04.07.2009 в 16:52

“Душа, что же ты молчишь?”
lirics
Нет, просто разговариваете на русском. Все равно его у нас знают все.
04.07.2009 в 17:08

I understand. I just don't care.
да, судя по новостям на западной Украине лучше изъясняться на украинском - а то забьют нафиг тапками (и хорошо если только тапками ) :-D
04.07.2009 в 17:53

lirics Ну не все так плохо)Спасибо громаднешее нашему презеденту, который уж очень сильно любит "рідну мову". Интересно его не смущает, что основным языком в паспорте все же являеться русский)))
04.07.2009 в 21:18

“Душа, что же ты молчишь?”
lirics
Нагло врут)
Наш язык, украинский, так же дорог мне, как Вам русский, и, как для каждого "мамо", единственный родной для меня, но, если вы тут не собираетесь жить, то учить вам его не надо. Москвичи, те, что ко мне приезжали, только дифирамбы поют нашему гостеприимству.
З.Ы. Я коренная киевлянка, но в Западной отдыхала часто- и пару раз специально переходила на исключительно русский. Так что наглую ложь про всякие угрозы опровергнуть могу.
Да, если честно, парой сотен слов за своего Вы сойти и не сможете. Дело не в словах, а и в акценте, и в некоторых языковых нюансах
Интересно его не смущает, что основным языком в паспорте все же являеться русский)))
Почему основой?) Вторым, чтобы тем, кто после Союза тут остался, не зная языка, пустили дубляж.
А так "основной", это звучит , что прямо как украинцы в резервации живут)
04.07.2009 в 21:34

гаерский тон
да уж. лучше не надо. если вы попытаетесь говорить по украински с русским акцентом, люди будут очень долго ржать! проверено горьким опытом ;-)

а насчет гостеприимства - чистая правда.
04.07.2009 в 21:42

Коль небо судьбою меня одарило этой, Осталось прибегнуть к тому, что содержит чарка
Мы этим летом были в Киеве, в гостинице разговаривали с горничной. Мы говорили по-русски, она по-украински, и прекрасно друг друга поняли.
Единственный раз мы столкнулись с непониманием в Киеве два года тому назад в магазине "Велика кишеня", когда девочка в отделе кулинарии не сразу поняла нас. Друг потом объяснил, что в Киев приезжает на работу молодёжь из глубинки, где русский язык не в ходу.
05.07.2009 в 08:30

Runil Ну не знаю как там у тебя с паспортом, но у меня только вторая страничка заполнена на украинском! А так абсолютно все по-русски. Так почему же он второй?
06.07.2009 в 10:53

С уважением, Сергей Николаевич
lirics
то есть , в целом, для того чтобы русскому человеку хотя бы на бытовом уровне изъясняться с укранцем/инкой достаточно подучить пару сотен ходовых слов?
Спокойно говорите на русском, только не очень быстро. И на нормальном русском. И все прекрасно друг друга понимают. Даже на Западной Украине, если конечно, собеседник вменяемый человек. Но это относится к обоим сторонам. И Вы прекрасно поймете украинский язык, если говорят не быстро. Для того, что бы понять друг друга достаточно 15 минут - потом будет легко.

И, насколько я знаю, в украинском языке меньше заимствований.

Понять друг друга легко - было бы обоюдное желание это сделать.