Из двух зол выбирай самое красивое.
1)Многие знают японскую фразу "Соре ва химицу дес", которую обычно переводят как "это секрет". На сколько мне известно "химицу" - это "секрет". "дес" - то вроде как "это", хотя не уверен. А что такое "соре ва"?

2)Каратисты при ударе орут "Киай!" а что орут теквондошники? И что этот выкрик означает?

@темы: Непознанное, Страноведение

Комментарии
02.11.2009 в 16:47

дух педофилии
если я не ошибаюсь, то дес- это просто конец предложения(или как-то так), а вот "соре ва"-это как раз то самое "это"
но не могу утверждать х)
02.11.2009 в 16:47

без ложной скромности замечу | я гениальный человек | а то что ничего не создал | так я был занят и болел
ща тут набегут японисты и объяснят хорошо и популярно-))
А я попробую на поверхностных знаниях выехать. Дэс (дэсу) - это не "это", а такое слово, которое просто заканчивает предложение. Типа звуковой точки. Подробно здесь. Поэтому "сорэ ва" как раз и получается "это". Ну а как точно оно переводится щас японисты расскажут-))
02.11.2009 в 16:47

На площадке танцевальной музыка с утра...
Я японского почти не знаю, но.

соре - указательное местоимение (это)

ва - частица, показатель именительного падежа. В японском их два, но это уже другая история

дэс - связка "есть".

По-моему, так.
02.11.2009 в 16:52

Каратисты при ударе орут "Киай!" а что орут теквондошники? И что этот выкрик означает?
Вообще, основа всего этого - дыхание. Резкий выдох помогает усилить удар. По этой причине и кричат Кийа-Киай. Или достаточно просто выдоха, хотя крик усиливает.
Также почему именно "Киййаааа" - это резкий выброс энергии "ки" вместе с ударом.
В общем, вот так:
Крик деморализует и шокирует врага.
Позволяет сконцентрировать большую энергию в мощном ударе/рывке.
Поднимает собственный боевой дух.

ST

02.11.2009 в 16:52

Из двух зол выбирай самое красивое.
Спасибо всем, десу.
Как же я не сообразил, десу?...
02.11.2009 в 16:54

На площадке танцевальной музыка с утра...
Вопрос "Это секрет?" будет звучать как "Сорэ ва химицу дэс ка?". А "Это не секрет" - "Сорэ ва химицу дэ ва аримасэн".

Так что насчет "окончания фразы" я не уверена.
02.11.2009 в 16:55

Из двух зол выбирай самое красивое.
Just ST
Я в курсе, за чем кричат. Мне интересно что.
Просто там, на слух, похоже что какие-то конкретные слова.
02.11.2009 в 16:57

Неизвестный науке зверь
1) Насколько знаю, "sore" - как раз "это", "wa" - связующая частица, "desu" - частица, не имеющая самостоятельного перевода, добавляется в конце повествовательных предложений.
02.11.2009 в 16:58

Они кричат что хотят. Как кричат практически во всех видах спорта. Причем "киййяя!" как раз не подходит для этого, потому что такой звук надо горлом делать, а правильный киай - мощный выдох из живота, с определенной работой мышц.

Кричат перед ударом, как кричат, например, штангисты до подхода - настраивая себя и, в данном конкретном случае, чтобы чуть отвлечь противника перед самым ударом, шугнуть (при этом ещё топают ногами, дергают руками, совершают резкие телодвижения корпусом и т.п. ).

Кричат во время удара - в качестве мощного выдоха. Так кричат везде, где нужно приложить кратковременное мощное усилие, в той же штанге.

Кричат, принимая удар (телом) - если удар не блокируешь, а принимаешь на тело, надо правильно сгруппироваться (и вообще в этот момент правильно двигаться, гася массу, скорость удара и меняя направление), чтобы он как можно меньше вреда принес. Тут выдох тоже помогает для этого (а на вдохе в печень, например, поймаешь сильный удар - конец боя)

Кричат после удара, как, например, фехтовальщики - опять-таки заводя себя и подавляя противника.

Что именно "надо" кричать - данной информацией не располагаю. Думаю, тут нет особой разницы.
ST

02.11.2009 в 17:03

На площадке танцевальной музыка с утра...
Родеон Морвэй, а два вопроса можно тогда?

Иван убил Петра топором - тоже desu в конце будет?

В каких случаях употребляется wa, а в каких - ga? Я японский в свое время бросила уроке на третьем из-за нехватки времени, и так и не выбила из препода разницу. У меня подозрение, что там различие в теме-реме, но проверить бы...
02.11.2009 в 17:41

in the porn when i was born sky is blue and see is green
Астраньное тело маленькой механической утки, "дес" ставится в утвердительных предложения, "ка" - прибавляется в вопросительных.
02.11.2009 в 17:51

На площадке танцевальной музыка с утра...
shirou kaze, это я знаю.) у меня вопрос, во всех ли утвердительных предложениях ставится "дэс". Потому что я подозреваю, что "дэс" в данном случае - сказуемое. То есть, связка "быть". И в предложении "Кошка съела мышь" (утвердительном) никакого "дэс" не будет.
02.11.2009 в 17:51

Неизвестный науке зверь
Астраньное тело маленькой механической утки, ой, ну Вы нашли у кого спрашивать :laugh:
Сам я пытался изучать японский много лет назад, и тоже вынужден был бросить..
Но вы правы, разница именно в теме-реме: wa - именительный падежный суффикс, указывающий на тематическое подлежащее, ga - соответственно, рематическое.
Насчет desu - точно опять же не скажу, кажется, это глагольная связка настоящего времени, примерно соответствующая английскому "is"; в японском принято в конце предолжения ставить сказуемое, и desu употребляется в качестве такого формально присутствующего сказуемого, при нейтрально-вежливом тоне.
02.11.2009 в 17:54

На площадке танцевальной музыка с утра...
Родеон Морвэй, угу, спасибо. А в предложении "Кот съел мышь" будет, соответственно, не desu, а tabeta, как мне промт подсказывает.

То бишь, не "является", а "съел".
02.11.2009 в 17:59

a simple creature unlettered
«Desu» — это не быть же. Просто частица, несущая в себе определенное семантическое наполнение, направленное на уважение.
02.11.2009 в 17:59

Неизвестный науке зверь
Астраньное тело маленькой механической утки, думаю, в этом случае второе (формальное) сказуемое просто без надобности, там своё родное есть: "съел" =) Тем более, оно стоит в прошедшем времени, и вот дальше начинается тот темный лес, который я, увы, пока не учил...
02.11.2009 в 18:03

Леди-сапожник
Just ST все правильно говорит, я занималась карате, кричи, что хочешь, хоть "мамочки, убивают" по слогам, лишь бы было резко, подготавливало тело (пресс, грудь) к движению и выходу силы
02.11.2009 в 18:09

На площадке танцевальной музыка с утра...
Родеон Морвэй, угу, тоже вариант.

А если "Мальчик идет"?
02.11.2009 в 18:34

Извращения - лучшее, что есть в нашей жизни. ... ОЧЕНЬ СТЫДНО! (с)
авиенда ва японист дес, поэтому щас всё объяснит :laugh:

Сорэ чаще переводят как "это", это указатель на предмет находящийся не слишком далеко от говорящего. Для сравнения, есть ещё корэ (очень близко к говорящему) и арэ (то, находящееся далеко от говорящего). То есть, если вы говорите про предмет, который у вас в руке - это "корэ", если в пределах пары шагов от вас - "сорэ", а если в конце комнаты (или дальше) - соответственно, "арэ".

"Ва" - послеслог (почти что суффикс, ну и что, что мы обычно пишем японские суффиксы отдельно, японцы-то всё равно всё пишут слитно), показывающий именительный тематический падеж (бывает ещё именительный рематический, тогда употребляется послеслог "га", а так же прочие падежи, послеслоги которых я не буду перечислять).

Химицу, собственно, тайна или секрет.

"Дэсу", часто в произношении редуцируемое (укорачиваемое) до "дэс" - глагол "есть", который в русском языке хоть практически всегда опускается, но подразумевается. Сравните с This is a secret - английское is= японское desu.


Иван убил Петра топором - тоже desu в конце будет?
Нет, в конце будет глагол "убил". Обычно глаголы ставятся именно в конце, и либо это какое-то действие, либо "есть" (дэсу), либо "имеется" (имасу/аримасу).

В каких случаях употребляется wa, а в каких - ga? .... У меня подозрение, что там различие в теме-реме, но проверить бы...
Вы совершенно правы. Если вы доносите информацию в общем или информацию уже частично известную, например, что Иван не ладил с Петром и у них была разборка, о которой вы сообщаете, чем она закончилась, то "Иван ва Пётр о убил" ("о" - послеслог винительного падежа, кого? Петра=(Пётр о)).
Если Иван - это новая информация, например, вам было ясно, что Пётр убит, и теперь вы сообщаете, что именно Иван это сделал, тогда Иван га Пётр о убил. В общем, если новая информация выражена глаголом (убил),тогда Иван - тема (ва). Если новая информация выражена подлежащим (Иван), тогда оно, подлежащее - рема (га). В последнем случае русский обычно скажет: Петра убил Иван.

Извините, что опустила топор для начала, теперь вернёмся к нему. Скорей всего в предложении "Иван убил Петра топором" акцент идёт на топор, то есть, топор - новая информация, значит Иван, соответственно - тема, Иван ва. Таким образом получается: Иван ва Пётр о топор дэ убил (дэ = "с помощью", орудие).

Иван ва Пётр о фуэцу дэ корошимашита.
イワンはピョトルを斧鉞 で殺しました。
02.11.2009 в 18:42

in the porn when i was born sky is blue and see is green
Aviendha, отличное объяснение.
так ржал над этим "Иван ва Пётр о топор дэ убил"
02.11.2009 в 18:46

На площадке танцевальной музыка с утра...
Aviendha, ура-ура, я еще не все забыла!

Аригато вам большое и 谢谢 лично от меня.)
02.11.2009 в 19:00

Извращения - лучшее, что есть в нашей жизни. ... ОЧЕНЬ СТЫДНО! (с)
shirou kaze так ржал над этим "Иван ва Пётр о топор дэ убил"
У меня есть книжка "Японский - это не страшно. Советы японского городового", так она вся в таком духе (можно считать за рекламу). )))

Астраньное тело маленькой механической утки Пожалуйста. ))

谢谢
Это единственное слово, которое я знаю на китайском. :laugh:
02.11.2009 в 19:19

На площадке танцевальной музыка с утра...
У меня есть книжка "Японский - это не страшно. Советы японского городового", так она вся в таком духе (можно считать за рекламу). )))

О, надо поискать!
02.11.2009 в 19:54

Make tea and foreshadow shit.
Чо? Сказуемое? Точка?
Ребята, вы что? О_О
Desu (в прошедшем времени - deshita; в отрицании - dewa arimasen; все вместе - arimasendeshita) - это глагольная связка, используемая только в вежливой речи и играет роль "овежливения" предложения. Та же роль - у глагол во второй основе + mas. В простом стиле речи desu заменяется на da (datta в прошедшем), но вполне может опускаться.

Сказуемое - это глагол.
В предложении sore wa himitsu desu - сказуемым будет himitsu.
Sore wa, кстати - это указательное местоимение, и употребляется в том случае, когда объект находится у собеседника (kore wa - когда у говорящего, are wa - когда равноудален от собеседников)
02.11.2009 в 19:58

На площадке танцевальной музыка с утра...
Kyoya, а глагольная связка - не часть сказуемого?

Разве в sore wa himitsu desu сказуемое не himitsu desu?
02.11.2009 в 20:03

Make tea and foreshadow shit.
Астраньное тело маленькой механической утки зависит от случая
в предложении sore wa himitsu (простой разговорный стиль, так вы со своим близким другом можете общаться, в аниме-дорамах это на каждом шагу) himitsu будет сказуемым. Здесь ни desu, ни da, нет, т.ч. сказуемым становится существительное, простигосподи.
Здесь можно воспринимать himitsu desu и как составное сказуемое, и просто как сказуемое, выраженное существительным, это особо не роляет. Важно только то, что сказуемое (= смысловой глагол, обычно) стоит в конце предложения (в японском языке оно больше нигде не может стоять).
02.11.2009 в 20:12

На площадке танцевальной музыка с утра...
Ну, от этого desu частью сказуемого быть не перестает)
02.11.2009 в 20:13

Make tea and foreshadow shit.
Астраньное тело маленькой механической утки оно может и считаться, а может и не считаться частью сказуемого.
02.11.2009 в 20:18

На площадке танцевальной музыка с утра...
Меня прямо разбирает Алпатова спросить...
02.11.2009 в 20:21

Make tea and foreshadow shit.
Астраньное тело маленькой механической утки вы меня прямо растеребили.
я завтра в институте спрошу, у нас как раз завтра японка будет.)