Я настолько нелогична, что конь, стул, двадцать восемь.
Помогите, пожалуйста, а то я замучила гугл-переводчик, но все не то. Нужно слова "вдохновение" и "целеустремленность" написать как-нибудь максимально коротко. На любом языке, лишь бы сохранить смысл и приобрести компактность. И если существуют какие-нибудь знаки/символы соответствующего смысла, тоже было бы здорово.
(гугл-переводчику особенно "целеустремленность" не нравится почему-то =\ )
(гугл-переводчику особенно "целеустремленность" не нравится почему-то =\ )
вдохновение - ispirazione (ит), inspiration (англ), ну и немецкий - die Inspiration (ну или die Begeisterung)
это самые короткие, которые я знаю х)
да, это все переводчики выдают, но слова ж длинные, а мне нужно, чтоб короткие были, чтоб можно было на небольшой рисунок оба слова (понятия) поместить, и при этом не мельчить =\
ОмонРа
логично, что иероглиф самое вероятное, но переводчики, опять же, выдают что-то подозрительно длинное, а книги-словари мне почему-то упорно попадаются японско-русские или китайско-русские, но не русско-соответствующие =\
Zitaar
аха, это вдохновение, я так понимаю? спасибо. А насчет целеустремленности?
意志 - ishi- и 志- kokorozashi - воля, намерение и стремление с японского, не уверен, что оно подойдет, но других я пока не знаю хД
А той же целеустремленности в моем корейском словарике почему-то нет Т.Т;
кстате, если они на японском выдают странно-длинное вдохновение, то вероятнее всего- inspiration на японский манер хДД оно как insupireshon произносится и вот так вот пишется: インスピレーション >8D
意志 - ishi- и 志- kokorozashi - воля, намерение и стремление с японского
Аха, ну, на всякий случай сохраню и такой вариант, спасибочки.
А и кстати у гугла в словаре корейского целеустремленности тоже нету... можно подумать, будто такого понятия корейцы себе не придумали
кстате, если они на японском выдают странно-длинное вдохновение, то вероятнее всего- inspiration на японский манер хДД оно как insupireshon произносится и вот так вот пишется: インスピレーション >8D
Ага, вот это и выдавал, так и подумала, что это не то совсем. =\
целеустремленность — лук с пущенной стрелой
вдохновение — крылья.
针对性 - zhēn duì xìng - целеустремленность, предлагает перевести гугл, в словарике - не нашла.