Нынешняя московская библиотека для молодёжи ранее именовалась Российская государственная юношеская библиотека, ещё раньше - Государственная республиканская юношеская библиотека. В том и другом случае её аббревиатура произносилась как одно слово ргюб и грюб, не по алфавитному названию букв.
Имеется забайкальская краевая детско-юношеская библиотека, аббревиатура которой - ЗКДЮБ. Мне кажется, что правильное произношение - по буквам (зэ-ка-дэ-ю-бэ). Но мне пытаются доказать, что надо как одно слово - зкдюб, кивая на молодёжную библиотеку, мол они так произносились, значит и мы так должны. Я понимаю, что основная причина произносить как слово, в двух первых буквах, дающих сомнительное содержание (зэка, зэк). Но как бы то ни было, есть же правило произношения. Тем более, что сочетание согласных ЗКД не типично для русского языка и, как мне кажется, именно поэтому должно произноситься по буквам.
Мне важно привести источник (словарь, справочник), в котором такой случай объяснялся бы "умными людьми".