Читаю комикс про коня Горация acomics.ru/~dark-horse/429 и сейчас (ну последние пару лет наверное) его переводит человек, который английский знает гораздо хуже, чем предыдущий переводчик. Тогда читать было интереснее и смешнее. И вот сегодня на нынешнего переводчика наехали из-за перевода понятия «last responder», мол, слабО погуглить. Я заинтересовалась, пошла гуглить, но максимум, что у меня получилось, это то, что понятие связано со смертью. То ли это "последний спасатель", который ответил на призыв о помощи, а потом все умерли и его ответ был бессмысленнен, то ли это просто служащий похоронных услуг.
Не могли бы добрые люди объяснить всё-таки, что это за понятие в современной жизни англоязычного общества? Потому что я нашла и рассказы про похороны (с помощью гугла-переводчика прочла), и толстовки с этим словосочетанием...
А про страницу комикса, то у меня возникло ощущение, что конь Гораций там никого не нашёл, потому что всех в асфальт закатали и дорога стала чуток повыше. Но опять же, что на самом деле имел в виду художник, я не поняла )))